[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 거꾸로
입력
수정
한경닷컴 더 라이프이스트逆さま
사카사마
거꾸로
飯島 : これ、新作。"嫉妬するこもれび達の反乱"
이-지마 코레 신사쿠 싯토스루 코모레비타치노한란 谷 : おお、さすが。タイトルからして、シュールだね。
타니 오- 사스가 타이토루카라시테 슈-루다네
やっぱり抽象画は奥が深いな。
얍빠리 츄-쇼-가와 오쿠가후카이나
飯島 : あのう・・・絵、逆さまなんですけど。こっちが上。
이-지마 아노- 에 사카사마난데스케도 콧치가우에
谷 : え?そうだったの?・・・ごめん。
타니 에 소- 닷따노 고멩
이지마 : 이거 신작이야. ‘질투하는 햇살의 반란’
타 니 : 오! 역시. 제목부터가 기발하네.
확실히 추상화는 심오해.
이지마 : 근데 저기...그림이 거꾸로 되어 있는데... 이 쪽이 위야.
타 니 : 앗! 그랬던 거야?......미안..
嫉(しっ)妬(と)する : 질투하다
こもれび : 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛
シュール : 초현실적, 기발함
奥(おく)が深(ふか)い : 심오하다
逆(さか)さま : 거꾸로 됨, 반대로 됨