[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 허풍이 심하다

한경닷컴 더 라이프이스트
시사중국어
浮夸
Fúkuā
허풍이 심하다

A: 你们跟着我去中国旅行,就放一百个心吧。
A: Nǐmen gēnzhe wǒ qù Zhōngguó lǚxíng,jiù fàng yìbǎi ge xīn ba.
A: 니먼 껀져 워 취 쯍구어 뤼싱, 지우 팡 이바이 거 신 바.
B: 少浮夸了,你不是也没去过吗?
B: Shǎo fúkuā le, nǐ bú shì yě méi qù guo ma?
B: 샤오 푸콰 러, 니 부 스 예 메이 취구어 마?
A:不过我会说中文啊!
A: Búguò wǒ huì shuō Zhōngwén a!
A: 부꾸어 워 훼이 슈어 쯍원 아!A: 중국 여행 나만 따라가기만 하면 아무 걱정 없을 거야.
B: 허풍 그만 떨지, 너도 안 가봤잖아?
A: 하지만 나는 중국어는 할 줄 알지.

단어
跟着 따라다니다 / 旅行 여행 / 放心 마음을 놓다
不是~吗~아닌가? / ~过 ~한 적이 있다 / 会 ~할 줄 알다
说 말하다 / 中文 중국어

한마디
주변에 허풍이 심한 사람이 꼭 한둘 있죠.
말이나 행동뿐 아니라 외적으로 과시하는 사람들도
종종 보입니다. 이런 사람들을 “浮夸”한다고
표현할 수 있습니다. “浮”는 ‘들떠 있다’,
‘실속 없다’, “夸”는 ‘과장한다’는 의미입니다.시사중국어학원 쉬시에시에 강사

<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원

"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com