[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 진심으로 그런 말을 한다는 건 믿을 수 없어

한경닷컴 더 라이프이스트
本気でそんなこと言っているとは、信じがたい
홍키데 손나코토 잇떼이루토와 신지가타이
진심으로 그런 말을 한다는 건 믿을 수 없어

金城 : 本気でそんなこと言っているとは、信じがたいですけどね。
카네시로 홍키데 손나코토잇떼이루토와 신지가타이데스케도네
滝沢 : え、じゃあわざと?社員をやる気にさせるために?
타키자와 에 쟈- 와자토 샤잉오야루키니사세루타메니
金城 : 社内のだらけた雰囲気を引き締めたかったんじゃないでしょうか。
카네시로 샤나이노 다라케타훙이키오 히키시메타캇탄쟈나이데쇼-까
滝沢 : 売り上げが落ちてるわけでもないのに。
타키자와 우리아게가 오치테루와케데모나이노니
必要以上に競争心を煽られているようで・・・。
히츠요-이죠-니 쿄-소-싱오 아오라레테이루요-데카네시로 : 진심으로 그런 말을 한다는 건 믿을 수가 없네요.
타키자와 : 네? 그럼 일부러? 사원의 의욕을 생기게 하려고?
카네시로 : 사내의 해이해진 분위기를 다잡고 싶었던 게 아닐까요?
타키자와 : 매출이 떨어진 것도 아닌데,
필요 이상으로 경쟁심을 부추기는 것 같은데...

~ がたい : 믿기 어렵다
だらける : 해이해지다, 마음이 풀리다
引(ひ)き締(し)める : 다잡다, 긴장시키다
売(う)り上(あ)げ : 매출액
落(お)ちる : 떨어지다
煽(あお)る : 부추기다

핫이슈