[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 그런 일이 있고 나서
입력
수정
한경닷컴 더 라이프이스트そんなことがあってからというもの
손나코토가 앗떼카라토이우모노
그런 일이 있고 나서
井口 : そんなことがあってからというもの、すっかり変わってしまいました。
이구치 손나코토가앗떼카라토이우모노 슥까리카왓떼시마이마시타
明朗闊達で、みんなに好かれる子だったのに・・・。
메-로-캇따츠데 민나니 스카레루코닷타노니
填原 : よっぽどショックだったんでしょうね。
마키하라 욥뽀도 숏쿠닷탄데쇼-네
井口 : 成績とか試験が人生の全てじゃないのになぁ・・・。
이구치 세-세키토카 시켄가 진세-노 스베테쟈나이노니나- 填原 : 早く明るさを取り戻してほしいですね。
마키하라 하야쿠 아카루사오 토리모도시테호시-데스네
이구치 : 그런 일이 있고 나서는 완전히 변해 버렸습니다.
명랑하고 활달해서 모두가 좋아하는 아이였는데...
마키하라 : 상당한 쇼크였던 거겠죠.
이구치 : 성적이나 시험이 인생의 전부가 아닌데...
마키하라 : 빨리 예전처럼 밝아졌으면 좋겠네요.
すっかり : 완전히
明朗闊達(めいろうかったつ) : 명랑활달
好(す)かれる: 사랑받다
よっぽど : 상당한
取(と)り戻(もど)す : 되찾다