[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 빈손으로 시작함

한경닷컴 더 라이프이스트
裸一貫から叩き上げ
하다카잇칸카라 타타키아게
빈손으로 시작함

西本 : 人生はフェアじゃない。それに慣れろ!
니시모토 진세-와훼아쟈나이 소레니 나레로
う~ん、やっぱり成功した人って、名言を残すよね。
웅 얍빠리 세-코-시타히톳떼 메-겐오노코스요네
石黒 : でもさ、この人、もともと裕福な家庭に生まれたんじゃなかった?
이시구로 데모사 코노히토 모토모토유-후쿠나카테-니 우마레탄쟈나캇따
"裸一貫から叩き上げ"だったら別だけど。
하타카익깡카라타타키 아게닷따라베츠다케도
西本 : 開き直って生きろ!ってことじゃない?
니시모토 히라키나옷떼이키롯떼코토쟈나이
石黒 : うむ。ままならない人生を、どう生きていくか・・・。
이시구로 우무 마마나라나이 진세-오 도-이키테이쿠까니시모토 : 세상은 공평하지 않아. 그거에 익숙해져야 해.
음~ 역시 성공한 사람은 명언을 남기네.
이시구로 : 근데 이 사람 원래 유복한 가정에서 태어나지 않았어?
빈손으로 시작한 거면 다르지만...
니시모토 : 강한 자세로 살아가라! 는 말 아냐?
이시구로 : 응. 뜻대로 안 되는 인생을 어떻게 살아 가나...

フェア : 공정하다, 공평하다
裸一貫(はだかいっかん) : 맨몸, 빈손, 가진 것이 아무것도 없음
叩(たた)き上(あ)げ : 밟아 올라감
開(ひら)き直(なお)る : 정색하다, 갑자기 태도를 바꿔 강하게 나오다
ままならない : 마음대로 안 되다