[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 잊기 전에 녹음해둬야지
입력
수정
한경닷컴 더 라이프이스트忘れないうちに録音しとこう
와스레나이우치니 로쿠온시토코-
잊기 전에 녹음해둬야지
田原 : あ、ちょっと待って。メモを取るから。・・・よし。ごめん、お待たせ。
타하라 아 춋또맛떼 메모오토루카라 요시 고멩 오마타세
稲田 : まめだよね。あたし、めんどうくさくて、そういうの。
이나다 마메다요네 아타시 멘도-쿠사쿠테 소-이우노
田原 : 後で思い出す手間が省けるじゃん。
타하라 아토데 오모이다스테마가 하부케루쟝
メモを見れば、より鮮明に思い出せるし。一石二鳥。
메모오미레바 요리셈메-니 오모이다세루시 잇세키니쵸-
稲田 : 前はさ、忘れないうちに録音しとこうって思ったけど。
이나다 마에와사 와스레나이우치니 로쿠온시토코웃테오못따케도
なかなか身に付かなくて。いつも忘れちゃうんだよね。
나카나카미니츠카나쿠테 이츠모 와스레챠운다요네타하라 : 아, 잠깐만. 메모 좀 할게...오케이! 미안, 다 했어.
이나다 : 부지런하네. 나는 귀찮아서 그런 거.
타하라 : 나중에 생각해 내는 수고를 줄일 수 있잖아.
메모를 보면 더 선명하게 기억도 나고, 일석이조~
이나다 : 예전엔 잊어버리기 전에 녹음을 해둬야지 해놓고선.
몸에 안 배니까 자꾸만 잊어버린다니까.
メモを取(と)る : 메모하다
まめだ : 성실하다
手(て)間(ま)を省(はぶ)く : 수고를 덜다
鮮明(せんめい) : 선명
録音(ろくおん) : 녹음
身(み)に付(つ)く : 몸에 배다