[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 막 연락하려던 참이었어

한경닷컴 더 라이프이스트
ちょうど連絡しようと思っていたとこ
쵸-도 렌라쿠시요–토오못떼이타토코
막 연락하려던 참이었어

冨田 : ううん。俺もちょうど連絡しようと思っていたとこ。
토미타 우웅 오레모 쵸-도 렌라쿠시요- 토오못따토코
瀬戸 : え、なんかあった?
세 토 에 낭까앗따
冨田 : 今度の三連休、みんなでペンションでも借りて、
토미타 콘도노 산렝큐- 민나데펜숀데모카리테
バーベキューでもどうかと思って。今、調べてたとこ。
바-베큐-데모도-까또오못떼 이마 시라베테타토코
瀬戸 : うっそ~!以心伝心かも。あたしもみんなの都合が
세 토 웃소 이신덴신카모 아타시모민나노츠고-가
合えば、泊まりがけでどっか行きたいなぁって思って。
아에바 토마리가케데 독까 이키타이낫떼오못떼
토미타 : 응. 나도 막 연락하려던 참이었어.
세 토 : 어? 무슨 일 있었어?
토미타 : 이번 3일 연휴, 다 같이 펜션이라도 빌려서 바비큐 하는 건
어떨까 해서. 지금 찾던 중이었어.
세 토 : 정말?!?! 이심전심인가 봐! 나도 모두 일정이 맞으면,
어딘가 놀러 가서 한밤 자고 오고 싶더라고.

三(さん)連(れん)休(きゅう) : 3일 연휴
以(い)心(しん)伝(でん)心(しん) : 이심전심
泊(と)まりがけ : 숙박할 예정으로 떠남