[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 열차 일부가 운행을 쉰대요

한경닷컴 더 라이프이스트
一部列車運休だとか
이치부렛샤웅큐-다토카
열차 일부가 운행을 쉰대요

篠田 : すごい雨ですね。一部列車運休だとか。さっきニュースで。
시노다 시고이아메데스네 이치부렛샤웅큐-다토카 삭끼뉴스데
福永 : ええ~。2年前の大雪を思い出しますね。
후쿠나가 에- 니넴마에노오-유키오오모이다시마스네
篠田 : あの時も大変でしたよね。交通網が寸断されて、大混乱。
시노다 아노토키모 타이헨데시타요네 코-츠-모-가슨단사레테 다이콘랑
福永 : 僕、家まで歩いて帰りましたもん。
후쿠나가 보쿠 우치마데 아루이테카에리마시타몽
今日は電車が動いているうちに、早く帰ったほうがいいですね。
쿄-와덴샤가 우고이테이루우치니 하야쿠카엣따호-가이-데스네
시노다 : 비가 엄청나네요. 아까 뉴스에서 열차 일부가 운행을 쉰대요.
후쿠나가 : 어머~ 2년 전에 엄청 눈이 왔던 때가 생각나네요.
시노다 : 그때도 힘들었죠. 교통망이 다 끊어지고, 대혼란이었죠.
후쿠나가 : 저, 집까지 걸어서 돌아갔다고요.
오늘은 전철이 움직일 때 빨리 돌아가는 게 좋겠어요.

運休(うんきゅう) : 운행을 쉼
大(おお)雪(ゆき) : 대설
交(こう)通(つう)網(もう) : 교통망
寸(すん)断(だん) : 토막토막끊어짐
大混乱(だいこんらん) : 대혼란