[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 널 생각해서

한경닷컴 더 라이프이스트
おまえのことを思えばこそ
오마에노코토오 오모에바코소
널 생각해서

父親 : おまえのことを思えばこそ、こうして厳しいことも言うんだよ。
치치오야 오마에노코토오 오모데바코소 코–시테 키비시–코토모이운다요
娘 : お父さんはいつも世間体ばっかり気にして、
무스메 오토-상와 이츠모세켄테-박까리키니시테
あたしのことなんか考えていないじゃない。
아타시노코토낭까 캉가에테이나이쟈나이
父親 : だったらおまえももう少し年相応のことをしたらどうなんだ。
치치오야 닷따라오마에모 모–스코시 토시소-오-노코토오시타라도-난다
娘 : それが頭が古いって言ってるのよ。
무스메 소레가 아타마가후루잇떼잇떼루노요

아빠 : 널 생각해서 이렇게 심한 말도 하는 거야.
딸 : 아빠는 항상 남의 시선만 걱정해서
나에 대한 것 따위는 생각 안 하잖아.
아빠 : 그럼 너도 이제 좀 나이에 맞는 행동을 하는 게 어떠니?
딸 : 그게 구식이라고 하는 거야.


~ばこそ : ~때문이야말로
世間体(せけんてい) : 세상에 대한 체면
頭(あたま)が古(ふる)い : 머리가 구식이다