[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 3만엔 넘을 리 없어

한경닷컴 더 라이프이스트
3万超えるはずない
삼망코에루하즈나이
3만엔 넘을 리 없어

小林 : あれ?3万8千円?なんでこんなに高いの?
코바야시 아레 삼망핫셍엥 난데 콘나니 타카이노
3万超えるはずないよね。
삼만코에루하즈나이요네
加藤 : うん。2万円代で買えるはずなんだけど。注文個数合ってる?
카 토- 웅 니망엔다이데 카에루하즈난다케도 츄-몽코스-앗떼루
小林 : いや、間違ってるはずは・・・あ、これ注文3つになってる。
코바야시 이야 마치갓떼루하즈와 아 코레츄-몸밋쯔니낫떼루
え、なんで・・・。・・・ええ、これも2つになってるよ。
에 난데 에- 코레모 후타츠니낫떼루요
加藤 : なんかたまにそういうことあるんだよね。
카 토- 낭까타마니 소-이우코토아룬다요네
코바야시 : 어? 3만 8천엔? 왜 이렇게 비싸? 3만엔 넘을 리가 없잖아.
카 토 : 응. 2만 엔대면 살 수 있을 텐데. 개수 맞게 주문했어?
코바야시 : 아니, 틀렸을 리가... 아, 이거 주문 3개 해버렸네.
어머, 왜? 어머, 이것도 2개 주문했네.
카 토 : 왠지 가끔 그런 경우가 있는 것 같아.

超(こ)える : 넘다
~はずない : ~을 리 없다
個数(こすう) : 개수
間違(まちが)える : 틀리다, 착각하다