MBC "'당근칼' 폭행 심각성에 집중…발음 오인"

'뉴스데스크' 당근칼 리포트 자막 논란
"여자애들도 해요"를 "여자애들 패요"로 기재
/사진=MBC
MBC 측이 '당근칼' 자막 왜곡 논란에 대해 사과했다.

지난 22일 방송된 MBC '뉴스데스크'에서 성장경 앵커는 "어제(21일) 뉴스데스크가 보도한 당근칼 주의보 기사 중 인터뷰 자막에 오류가 있어 바로 잡는다"며 "한 초등학생 인터뷰 중 '여자애들 패요'라는 자막이 방송됐는데 재검토 결과 '여자애들도 해요'가 맞는다는 것을 확인했다"고 밝혔다.이어 "당근칼을 이용한 폭행이 이뤄진다는 심각성에 집중했던 상황에서 발음을 오인한 것"이라며 "교사가 취재 과정을 지켜봤고 인터뷰 사용 여부도 당사자와 교사의 허가를 거쳤지만 그런데도 정확하지 못한 자막을 내보냈다"며 사과했다.

해당 기사를 보도한 A 씨도 자신의 유튜브 채널에 글을 게재해 "원본은 변조된 음성보다 강한 발음으로 들린다"며 "여러 번 듣고도 잘못 인식했다. 제 불찰로 마음이 불편하셨을 분들께 진심으로 사과한다"고 말했다.

그는 "아이들을 잠재적 성범죄자로 규정할 생각이 없었고 그렇게 비치길 의도하지 않았다"며 "남녀 갈등으로 몰고 가려는 의도도 없으며 한쪽 성별이나 혐오를 지지하는 등의 커뮤니티 활동도 하지 않는다"라고 해명했다.앞서 지난 21일 '뉴스데스크'에서는 최근 초등학교에서 인기를 끌고 있는 이른바 '당근칼'과 관련한 리포트를 방송했다.

문제는 남자아이가 실제로 한 말 "여자애들도 해요" 와는 다른 발언 "여자애들 패요"를 자막으로 내보내며 불거졌다. 이후 네티즌들은 MBC의 자막이 실제 발언과는 다르다고 지적했고, MBC 측은 해당 리포트를 수정했다.


김예랑 한경닷컴 기자 yesrang@hankyung.com