[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 서두른 나머지

한경닷컴 더 라이프이스트
焦るあまり
아세루아마리
서두른 나머지

アナウンサー : ああ~~~ここで痛恨のミス~~~!
아나운사- 아- 코코데 츠-콘노미스解説者 : 残念ですね。このまま波に乗りたいところでしたが。
카이세츠샤 잔넨데스네 코노마마 나미니노리타이토코로데시타가
アナウンサー : 本人も納得がいかない様子です。
아나운사- 혼님모 낫또쿠가이카나이요-스데스
しきりに首をかしげています。
시키리니 쿠비오카시게테이마스
解説者 : 焦るあまり、正確さに欠けるプレーがでましたね。
카이세츠샤 아세루아마리 세-카쿠사니카케루 푸레-가데마시타네
う~ん、高橋選手らしくないですね。
웅 타카하시센슈라시쿠나이데스네

아나운서 : 아~!!!!!! 여기에서 통한의 실수!!!!!!
해설자 : 안타깝습니다! 이대로 상승세를 타길 바랐는데요~~!!
아나운서 : 본인도 납득이 안가는 모양이네요.
계속 고개를 갸웃거리네요.
해설자 : 서두른 나머지, 정확성이 떨어지는 플레이가 나왔어요.
음...타카하시 선수답지 않네요.

痛(つう)恨(こん) : 통한
残(ざん)念(ねん)だ : 유감스럽다, 안타깝다
波(なみ)に乗(の)る : 물결을 타다
しきりに : 빈번히, 자주, 자꾸만
首(くび)をかしげる : 고개를 갸웃거리다
焦(あせ)る : 서두르다, 초조해하다
~ あまり : ~한 나머지
正(せい)確(かく)さに欠(か)ける : 정확성이 결여되다
~らしい : ~답다

핫이슈