[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 그 패기는 높이 사겠는데

한경닷컴 더 라이프이스트
その意気込みは買うけど
소 노 이 키 고 미 와 카 우 케 도
그 패기는 높이 사겠는데

先輩 : その意気込みは買うけど、結果が伴わないとな、会社というところは。
셈빠이 소 노 이 키 고 미 오 카 우 케 도 켁 까 가 토모나와나이 토 나 카이샤 토이우 토 코 로 와
新入り : はい。すみません。
신 이 리 하 이 스 미 마 셍
先輩 : 大学時代の同好会活動とは違うんだから。頼むよ。
셈빠이 다이가쿠지다이 노 도-코-카이카츠도- 토와 치가 운 다 카 라 타노무 요
自己満足で仕事をされても、会社としては
지 코 만 조쿠데 시고토오 사 레 테 모 카이샤 토 시 테 와
は?今の舌打?俺が話してるのに
하 이마노 시타우치 오레가 하나시테 루 노 니
新入り : いいえ~。会社に認めてもらえるよう、全力を尽くしま~す。
신 이 리 이 - 에 카이 샤 니 미토메 테 모 라 에 루 요 - 젠 료쿠오 츠 쿠 시 마 스
すみませんでした~。
스 미 마 센 데 시 타선배 : 그 패기는 높이 사겠는데, 회사라는 곳은
결과가 따르지 않으면 안 돼.
신입 : 네, 죄송합니다.
선배 : 대학 시절 동호회 활동이랑은 다르니까. 부탁할게.
자기만족으로 일을 해도, 회사로서는
어? 지금 내가 말하는데 혀 찼어?
신입 : 아니에요~ 회사에서 인정받을 수 있도록 전력을 다하겠습니다.
죄송합니다.

意(い)気(き)込(ご)み : 패기, 기세
新(しん)入(い)り : 신입
同(どう)好(こう)会(かい)活(かつ)動(どう) : 동호회 활동
自己満足(じこまんぞく) : 자기만족
舌(した)打(うち) : 혀를 참
認(みと)められる : 인정받다