[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 어쩔 도리가 없다
입력
수정
한경닷컴 더 라이프이스트
手(て)が出(で)ない
테 가 데 나 이
어쩔 도리가 없다
鈴(すず)木(き) : ここまで値(ね)が釣(つ)り上(あ)がっちゃうと、もう手(て)が出(で)ないよね。
스즈키 코 코 마 데 네 가 츠 리 아 갓 쨔 우 토 모 - 테 가 데 나 이 요 네
佐(さ)藤(とう) : ほんと高(たか)すぎ。
사토- 혼 또 타카스기
鈴(すず)木(き) : だいぶ実(じっ)践(せん)を積(つ)んだから、経験(けいけん)値(ち)も上(あ)がったはずなのになぁ。
스즈키 다 이 부 짓 셍 오 츤 다 카 라 케- 켄 치 모 아 갓 따 하 즈 나 노 니 나-
佐(さ)藤(とう) : 相場(そうば)の流(なが)れって読(よ)むの難(むずか)しいね。
사토- 소- 바 노 나가 렛 떼 요 무 노 무즈카시- 네
스즈키 : 이렇게까지 값이 올라버리면 더이상 도리가 없네.
사토우 : 정말 너무 비싸~
스즈키 : 꽤 경력을 쌓았으니 경험치도 올라갔을 게 분명한데....
사토우 : 시세의 흐름을 읽기가 어렵네.
つり上(あ)がる : 치켜 올라가다
手(て)が出(で)ない : 어찌할 방법이 없다
実(じっ)践(せん)を積(つ)む : 실천을 쌓다, 경력을 쌓다
経験値(けいけんち) : 경험치
相場(そうば)の流(なが)れ : 시세의 흐름
테 가 데 나 이
어쩔 도리가 없다
鈴(すず)木(き) : ここまで値(ね)が釣(つ)り上(あ)がっちゃうと、もう手(て)が出(で)ないよね。
스즈키 코 코 마 데 네 가 츠 리 아 갓 쨔 우 토 모 - 테 가 데 나 이 요 네
佐(さ)藤(とう) : ほんと高(たか)すぎ。
사토- 혼 또 타카스기
鈴(すず)木(き) : だいぶ実(じっ)践(せん)を積(つ)んだから、経験(けいけん)値(ち)も上(あ)がったはずなのになぁ。
스즈키 다 이 부 짓 셍 오 츤 다 카 라 케- 켄 치 모 아 갓 따 하 즈 나 노 니 나-
佐(さ)藤(とう) : 相場(そうば)の流(なが)れって読(よ)むの難(むずか)しいね。
사토- 소- 바 노 나가 렛 떼 요 무 노 무즈카시- 네
스즈키 : 이렇게까지 값이 올라버리면 더이상 도리가 없네.
사토우 : 정말 너무 비싸~
스즈키 : 꽤 경력을 쌓았으니 경험치도 올라갔을 게 분명한데....
사토우 : 시세의 흐름을 읽기가 어렵네.
つり上(あ)がる : 치켜 올라가다
手(て)が出(で)ない : 어찌할 방법이 없다
実(じっ)践(せん)を積(つ)む : 실천을 쌓다, 경력을 쌓다
経験値(けいけんち) : 경험치
相場(そうば)の流(なが)れ : 시세의 흐름